アメリカと日本 ー結婚

Have you ever attended any foreign wedding ceremony?


外国の結婚式に出席なさったことはありますか?



I haven't.


私(かほる)はありません。




Andy has been to a few weddings here in Japan, including his own!


アンドリューは日本で何度か出席しました。自分のも含めて!



Japan has  both Westernized and traditional weddings, but even in a Westernized one, there are some differences.


日本には西洋スタイルと和式と両方の結婚式がありますが、西洋スタイルのものでも
アメリカとは少し違います。





One of them is that there is usually no monetary gift in America.


その一つは、アメリカではお金の贈り物はしないということです。



Yes, there is no お祝儀!!(Isn't it wonderful?)


そうなんです、お祝儀がないんです!!(いいでしょ?)



Andy was quite surprised to find out we have to give some money, and there are certain rules and etiquette about it. 


アンドリューはお金を贈り物にするということに、そしてその際決まったルールやエチケットがあることにかなり驚いていました。




But of course people do give gift to the newlyweds in America. 


でももちろん、新婚カップルに贈り物はするんですよ。



What kind of gifts do they give? and how do they give it?


何を、どうやって贈るんでしょう?




This special gift giving system is called Wedding Registry.

ウェディングレジストリーという特別なシステムがあるんです。



OK, here is how it works.

こんな仕組みです。




As a part of the preparation for their marriage, couples go to their favorite stores (actual stores or online) to register what they need and want for their new life. 

結婚の準備の1プロセスとして、結婚するカップルは自分たちの好きなお店(実際のお店、またはオンラインストア)自分たちの新生活に必要な物を登録します。



In other words, they make a list of things they want. 

つまり、ほしいものリストを作るんですね。



For example, dish set, silverware, house appliances like toasters and blenders...


たとえば、お皿のセット、フォークとナイフセット、トースターやミキサーなどの家庭用電化製品などです。



And people who want to give them wedding gifts take a look at the list and buy one from the list according to their budget.


で、贈り物をしたい人たちは、そのリストを見て、その中から自分たちの予算にあったものを選んで贈るわけです。



This system also ensures that you don't give the new married couple the same gift as someone else, since the store keeps track.


新婚カップルが同じものを何個ももらわないように、店側は誰かが買ったものをきちんとチェックしています。



How practical!

なんて合理的なんでしょ!



I know there is less fun to surprise someone, but it sounds so rational to me!


誰かをサプライズさせたりはできないかもしれませんが、私にはとっても筋が通ったことに思えます。



I really want to introduce this system to Japan!

日本にもぜひこのシステムを導入したい!



Maybe there is some, already in Japan...

もうあるんでしょうかね、日本にも・・・。




This is a picture of our sister Caroline when she got engaged and celebrated by her coworkers. 


これは妹のキャロラインが婚約して、仕事の同僚にお祝いしてもらった時の写真です。



コメント
コメントする








   
この記事のトラックバックURL
トラックバック

Web site

calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
<< September 2019 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

profile

書いた記事数:61 最後に更新した日:2019/04/06

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM