Osaka English Village 大阪イングリッシュヴィレッジ

The other day, we visited a great place called "Osaka English Village."

 

先日、「大阪イングリッシュヴィレッジ」という素敵なところに行ってきました。

 

 

Do you know anything about this place? 

 

皆さん、ご存知ですか?

 

 

Have you ever been there?

 

行かれたことはありますか?

 

 

 

 

I was doing some research about outside classroom English experience, and I found their website.

 

教室の外で何か英語を使う体験ができないかとリサーチをしていたとき、イングリッシュビレッジのサイトを見つけました。

 

 

The place looked really fun, so Andy and I went to check the facilities.

 

サイトを見てとても楽しそうなところだったので、アンドリューと施設を下見をしてきました。

 

 

 

 

It's not so far away from Muko-city.

 

向日市からそんなに遠くありません。

 

 

It took us about 50 minutes to get there by Hankyu and then the Osaka Monorail.

 

阪急と大阪モノレールで50分くらいです。

 

 

When you get off at Banpaku Kinen Kouen Monorail Station, the famous Tower of Sun by Taro Okamoto greets you!

 

万博記念公園駅でモノレールを降りると、岡本太郎の太陽の塔がお出迎えしてくれます!

 

 

 

 

 

After walking about 3 minutes, there you are!

 

3分くらい歩いて、着きました!

 

 

 

 

 

This is the entrance.

 

これが入り口です。

 

 

You pay the admission and lesson fee, go through the gate, and ta-da!...

 

入場料やレッスン代を入り口で払って、ゲートを通り抜けると・・・ジャジャーン!

 

 

 

 

 

You are in America! 

 

そこはもうアメリカ!

 

 

Can you guess which city this is?

 

ちなみにこの町はどこかわかりますか?

 

 

Yes, it is New York City! 

 

そうです!ニューヨークです!

 

 

 

 

This facility is like a theme park with 23 different situation rooms.

 

この施設は23個のシチュエーションに分かれた教室がある、テーマパークのようなところです。

 

 

In each class, native speaker instructor will teach you not just English, but also some culture and history of America. 

 

それぞれのクラスで、ネイティブのインストラクターと英語だけでなく、アメリカの文化や歴史を学ぶことができます。

 

 

For example, you can learn to report weather in a broadcasting studio setting.

 

例えば、放送局のようなセットの中で、天気予報を読む経験ができたり、

 

 

 

 

Or, you can dig up dinosaur's bones!

 

恐竜の骨の発掘ができます!

 

 

 

 

You can also be movie stars,

 

映画スターになったり、

 

 

 

 

Or learn about farming!

 

酪農の勉強もできます!

 

 

 

 

You might get arrested, if you don't behave!

 

でもお行儀よくしないと逮捕されちゃうかも!(これは警察署のセットです。逮捕されたりはしません。ここでは指紋を撮ったりして犯罪捜査を英語でするそうです!)

 

 

 

 

Each class is aimed at different levels, and kids class and adults ones are separated. 

 

それぞれのクラスがレベルごとに分かれていて、お子さん対象のクラス、大人の方対象クラス、にも分かれています。

 

 

On this day, a very kind staff gave us a tour of the whole facility. 

 

この日は、とても親切なスタッフの方が、施設全体の案内をしてくださいました。

 

 

This is just a part of it!

 

ここに載せているのはほんの一部です!

 

 

We didn't have chance to take any lessons, but we saw some instructors and they are very welcoming and friendly.

 

実際にレッスンは受けませんでしたが、何人かのインストラクターの方にもお目にかかり、みなさんとても快く迎えて下さり、フレンドリーでした。

 

 

 

 

Don't you think it is a great oppotunity for kids and adults to learn and experience different culture in English?

 

お子さんにとっても大人の方にとっても、英語で外国の文化を学ぶとてもいい機会になると思いませんか?

 

 

And you know what? This America is only 50 minute away!

 

そして、何より、このアメリカは私達のいるところから50分で行けるんです!

 

 

We definitely want to go back there with our students!!

 

皆さんとぜひ行ってみたいなと思います!!

 

 

 

 

Next year, our school is celebrating 10th anniversary. 

 

来年10周年を迎える私達の教室。

 

 

We thought this can be one event for the special year!

 

10周年のお祝いの一つとして、皆さんとここを訪れてみてもいいかなと思っています!

 

 

 

 

Thank you!

 

 

大阪イングリッシュヴィレッジのサイトはこちらenglishvillage.co.jp/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Halloween Party 2016

Hello, everyone!

 

みなさんこんにちは!

 

How are you?

 

お元気ですか?

 

Today we are going to talk about the Halloween Party we had on October 22nd. halloween

 

今日は10月22日に行ったハロウィンパーティーについて書きます。

 

Many kid students came to the party in great costumes.

 

たくさんのお子さん達が、素敵な仮装でパーティーに来てくれました。

 

 

We cannot show everybody, but here are some pictures!

 

全てはお見せできませんが、何枚か写真をご紹介!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kaho made a special Halloween Snack, too.

 

ハロウィン特別のお菓子も作りました。

 

 

Here is an eye ball jelly and...

 

目玉ゼリーに・・・

 

 

 

 

jack-o-lantern cookies!

 

ジャコランタンクッキー!

 

 

 

 

 

 

 

This year, Andy was Darth Vader and Kahoru was Rey from Star Wars. 

 

今年、アンドリューはダースベイダー、私はレイでした。

 

 

 

 

 

 

Everybody seemed to recognize Andy's Vader, but mine was a little difficult for smaller students since Rey is a pretty new character.

 

みんなアンドリューのダースベイダーは分かったようですが、私のレイは新しいキャラクターでもあったので、ちょっとわかりにくかったようです。

 

 

Some kids asked me "Sensei, are you wearing any coustume?" ;)

 

「先生は仮装しているの?」と聞かれてしまいました。笑

 

 

As usual, both of our costumes were mostly handmade by Andy.

 

例年のごとく、私達の仮装はアンドリューの手作りです。

 

 

 

 

 

We bought some materials at 100 yen shop, but mostly made from the stuff we had in our house.

 

布など何点かの材料は100均で購入していますが、ほとんど家にあったもので作りました。

 

I am always amazed how creative and resorceful he is! 

 

毎年、アンドリューの創造力とアイデアには驚かされます。

 

For Rey's weapon, he even used an empty Yakult bottle which he spotted on the street from our 2nd floor balcony! haha 

 

レイの武器の一部は、私達の家の2階のバルコニーから発見した、道に落ちていたヤクルトの空き容器なんですよ!笑

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

And a hand made BB-8!

 

 

そしてBB-8も手作り!
 

 

 

He spent a lot of time on our costume and did a great job!

 

長い間コスチュームづくり、頑張ってくれました。お疲れ様!

 

 

---------------------------------------------------------------

 

 

 

 

 

 

See you all at our Halloween Party next year!

 

ではではまた来年のハロウィンパーティーでお会いしましょう!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Summer Program 2016

Wow, it's already November! Time flies!!

 

えー!もう11月!時がたつのは早いですね!!

 

We are very sorry we have been kind of lazy updating our blog...sweat

 

ブログの更新、怠けていてすみません泣き

 

From Obon to now, it was just a blink of an eye!

 

お盆から今まで、一瞬でしたエリザベス

 

 

 

Anyway, we had a pretty good summer with a slightly different schedule from a usual year.

 

さて、今年の夏は、例年とは少し違うスケジュールで、大変楽しく過ごしました。

 

During the second and third week of August, we canceled regular kids classes and had some special summer programs; Cooking, Craft and EIKEN classきらきら

 

8月の第2,3週は通常のお子さんのレッスンをお休みにして、サマープログラムを実施。料理、クラフト、英検クラスを開催しました。

 

 

In the cooking class, we read the famous book "Green Eggs and Ham" by Dr. Seuss, and we actually made green eggs!

 

クッキングクラスでは、有名なドクタースースの「グリーンエッグズアンドハム」を読んで、実際に緑の卵を作りました!

 

 

 

First, we played a game and also learned the recipe in English.

 

まずは福笑い?ゲームでスタート、その後、英語で緑の卵のレシピを勉強しました。

 

 

 

 

Cut boiled eggs in half.

 

ゆで卵を半分に切って・・・

 

 

 

 

Mix the egg yolk, green food coloring and some seasoning.

 

黄身と緑の食紅、調味料を混ぜます。

 

 

 

 

Put the egg mix back into the egg white.

 

混ぜたものを、白身に戻します。

 

 

 

 

We did it!

 

できました!

 

 

 

 

It was yummy and funペコちゃん

 

おいしくできて、楽しかったです!

 

 

 

 

In the craft class, we made decorations with paper bags.

 

クラフトのクラスでは、紙袋でデコレーションを作りました。

 

It was a very simple process, but it was a lot of work0口0

 

作り方はとても簡単なのですが、すごい労働量!

 

 

 

 

 

 

Everybody did a great job!

 

でもみんな頑張りました!

 

 

 

 

 

 

Aren't they nice?

 

素敵でしょう?

 

 

 

 

In the EIKEN class, we had a Grade 5 and a Grade 4 course and we tackled a past test during four lessons.

 

英検クラスでは、5級と4級のクラスに分かれ、計4回のレッスンの中で、過去問に挑戦しました。

 

It was challenging, but all students did a great job手

 

難しかったけれど、みんな頑張ったね!

 

We are glad for those of them who took EIKEN Test this October. 

 

中には今回10月の英検に挑戦できたお友達もいたようで、大変嬉しく思いました。

 

 

 

 

We hope to see you all in next summer program晴れ

 

また来年のサマープログラムに参加してね!

 

 


ハロウィンパーティー2016年について

皆様大変お久しぶりです!

 

今日は急な連絡があり、急いで日本語でブログをアップいたします。

 

今年も教室主催でハロウィンパーティーを致します!準備を着々と進めているところです!

・・・ですが、ご連絡が皆様に行き届いていないことがあったようですので、改めてここに記させていただきます。

 

・当初は2016年10月29日(土)を予定していましたが、会場がとれなかったため、10月22日(土)に変更いたしました。

 

・お申込みは10月1日(土)からメールflaflamingo@hotmail.comで受け付けていましたが、その旨が皆様に伝わっていなかったようでした。大変申し訳ございませんでした。10月14日の時点で既に定員に達してしまいましたが、今年はこちらの不備もございましたので、もしまだパーティーにご参加なさりたい方は、どうぞメールでご連絡くださいませ。

 

・場所は教室ではなく、永坪会館です。少々わかりにくいところにございますので、地図をお渡しいたします。必要な方はお声掛けください!

 

パーティーの詳細はnewsのページで確認できます。こちらhttp://news.englishbakery.net/?eid=42

 

きちんとご連絡が行きわたらず、大変申し訳ございませんでした。

お申込みの時点でバタバタとしてしまいましたが、当日皆さんとで楽しいハロウィンを過ごせることを、今から楽しみにしています!

 

 

 

 


 


Bookmaking Workshop with Kathy!

Last month we were happy to welcome a friend from America.


先月、アメリカから友人が来てくれましたき


Kathy O'Connell is an artist and a University teacher in Tennessee.


キャシーはアーティストであり、また、アメリカ、テネシー州の大学で美術を教える先生でもあります。


Kahoru and I know her from university in New York.


かほると私は、ニューヨーク州の大学で彼女と知り合いました。




She really enjoys traveling and wanted to come to Japan to see the many nice things here.


キャシーは旅することが大好きで、日本に来て、日本の素晴らしいものを見たいと言っていました。


We were happy that she agreed to do a Bookmaking Workshop with some of our students.


また、私達の教室の生徒さん向けに、ワークショップをしてくれない?と提案したら、快諾してくれましたハート






She taught us how to make simple books from a regular A4 sheet of paper.


ワークショップでは、A4の紙一枚から作れる、簡単な本の作り方を教えてくれました。


















It's called a "pants book."


これは「パンツブック」です。


We drew freely in them about "Things to See in Japan."


本の中には「日本でみるべきもの」を自由に絵に描きました。


We thought Kathy could use the ideas for her trip...


キャシーの旅の参考になれば、と思い・・・ニコッ




We also tried an experimental book, drawing with our non-dominant hands!


それから、別の本には、利き手ではない手で絵を描く(自分の好きなものをかきました)という実験にも挑戦しました!






Here are some of the books.


作った本の一部がこちら。






Thanks again, Kathy. Hope to see you again soon!


キャシー、本当にありがとう!またいつか、絶対会おうね!!


Click here to see Kathy's homepage.

キャシーの素敵な作品が見られるページはこちらから四葉のクローバー

 

A Visiting Artist Friend

Hello! How was your Golden Week?


こんにちは!皆さん、ゴールデンウィークはいかがでしたか?


We hope you enjoyed it.


楽しいお休みを過ごされたことと思います。


We had a chance to visit Andy's family in America and do a little sight seeing.


私達はアメリカで、アンドリューの家族に会い、それから少し観光もしてきました。



Yosemite National Park, California













Golden Gate Bridge San Francisco, California

--------------------------------------------------

This month we are excited to welcome an artist friend from America!


今月、私達の教室にアメリカからアーティストのお客様をお招きします!


She has happily agreed to do a special art event, 'Bookmaking Workshop', with our students.


生徒さん向けに「本づくり」のスペシャルワークショップを開いてくださることを快諾してくださいました。


Her name is Kathy O'Connell and you can see her webpage here.


アーティストのキャシー・オコネルさんです。彼女のウェブサイトはこちら。


She makes beautiful prints, books, and other interesting works of art.


版画や本をはじめ、ユニークなアート作品を作っていらっしゃいます。


Here are a few samples of her various artistic creations.


その一部をご紹介。



"Señora con Bolsa (Lady with a Bag)" 2012"Meditation in Traffic" 2014

"Señora con Bolsa
(Lady with a Bag)" 
2012















"Myopia" 2015



Students interested in this event please click here.


このイベントにご興味がある方は、ぜひこちらをクリックしてください!


It is going to be a very special, fun event! 


特別な、楽しいイベントになること間違いなしです!


We are looking forward to seeing you there!


皆さんにイベントでお会いできるのを楽しみにしています!
 

Language Teaching Professionals workshop

Last month we had a chance to visit a teacher workshop in Kyoto.



It was put on by a group called Language Teaching Professionals.

Here is there website: ltprofessionals.com/

They offered free workshops from English teachers across Japan.



Many of the workshops were for childrens' lesson.


Maybe adults students would enjoy this, too...?

We even got involved in some of the demonstrations!



They also sell textbooks at a 20% discount!
Pretty good deal!  etjbookservice.com/

We hope to apply these ideas to our lessons right away!

Happy New Year!

 



Happy New Year!!

May this year be filled with joy and happiness!!



あけましておめでとうございます。

皆さんにとって、喜びと幸せに満ちた1年でありますように・・・。






We usually design our New Year postcard around the end of November.



私たちはいつも11月の終わりに年賀状のデザインを考えます。



It is fun to make postcard, but not easy to come up with a good idea.



年賀状作りは楽しいですが、いいアイデアを思いつくのはなかなか難しいです。



It took us a while to settle with this idea, but this was the chain of our thought.



このアイデアに至るのにも少し時間がかかりましたが、発想の流れはこんな感じです。



Year of Monkey→monkeys→bananas→banana art!



申年→猿→バナナ→バナナアート



So one day, during our lunch break, we pulled out a bunch of bananas from the fridge, and started drawing on the bananas with push pins. 



こで、12月のとある日のお昼休みに、冷蔵庫からバナナを取り出して、画鋲でバナナの皮に絵を描き始めました。



It was really easy and fun!



とっても簡単で楽しかったです!



Andy drew the monkey. 



アンドリューが猿を描きました。








Actually, it is hard to tell from the picture above, but it was very cute.



上の写真からはわかりにくいですが、とてもかわいいお猿さんです。







Then we took a picture, edited it, and took the data to a local camera store to have them printed.



それから写真を撮って、編集し、近所のカメラ屋さんにプリントをお願いしました。



We got many great postcards from students, too.



生徒さんからもたくさん素敵な年賀状が届きましたよ。



Thank you so much!!



ありがとうございました。



今年もどうぞよろしくお願いいたします



Andrew and Kahoru














Thanksgiving Dinner Party

On November 23rd, we had a Thanksgiving Dinner Party with adult students.




11月23日、大人の生徒さんとサンクスギビングディナーパーティーをしました。








With our friend's help, we got a turkey from Costco and we cooked it.




友達にコストコに走ってもらい、ターキーをゲット、料理しました。











We also cooked mashed potatoes, green bean casseroles, stuffing, gravy and cranberry sauce.




その他、マッシュポテト、インゲンのキャセロール、スタッフィング、グレービーソースにクランベリーソースも作りました。




Usually we serve everything on one plate and enjoy the mixture of different tastes.




アメリカではワンプレートに取り、それぞれの組み合わせを楽しみます。
お皿にもるとこんな感じ。











For dessert, we made pumpkin mousse cheesecake this year. 




今年はデザートに、かぼちゃのムース・チーズケーキを作りました。




It was the first time to try, but it turned out very yummy!




初めてですが、おいしくできました。









If you are interested in the recipe, please check here on Martha Stewart.com




興味のある方、レシピはマーサ・スチュワートのホームページをご覧ください!










We always get great ideas for parties and recipes from Martha Stewart's web site. 




私たちはパーティーのアイデアやレシピをいつもこのサイトで見ています。




She is the most famous 'domestic diva' in America!




マーサ・スチュワートはアメリカで最も有名な「カリスマ主婦」です!








...Anyway, everything was delicious and we had a wonderful time. 




どれもおいしく、とても楽しいひと時を過ごしました。




We are thankful for people who came, the food we enjoyed, and the time we shared. 




パーティーに来てくださった方、おいしかった食事、みなさんと共有できた時間に、心から感謝する一日でした。











We are also thankful for our work, family, friends and health!




仕事にも、家族にも、友達にも、健康にも、感謝です!









Happy Thanksgiving to everybody and hope to see you at our next party!




感謝祭、おめでとうございます!また次回のパーティーで皆さんにお目にかかれますように。




Now let Christmas get started!




さあ、クリスマスの準備を始めましょう!

Halloween Kids Party 2015

On October 28th, we had a Kids Halloween Party.



10月28日、ハロウィンキッズパーティーをしました。



First, we had a costume contest.



まずはコスチュームコンテストをしました。







































Thank you everybody for coming in a great costume!!



みんな素敵な仮装で来てくれてありがとう!!






Then we played a ping-pong Jack-O-lantern race.



それからジャコランタンピンポン玉レースをしました。





For snack, we made a Halloween Parfait.


おやつには、ハロウィンパフェを作ったよ。






Kahoru made some of the toppings.



かほるがトッピングもいくつか作りました。








Finally, we played Jack-O-Lantern Fukuwarai.


そして最後はジャコランタン福笑いをしました。







Everyone got really excited.



みんなめっちゃ盛り上がったね!!



Yes, as you can see, so this year, Andy and I became "Minions." Did you guess it right?



そう、ご覧の通り、今年は私たちはミニオンになりました。予想は当たりましたか?








Andy made the mask. 


アンドリューがマスクを作りました。


First, he made a paper mache and cut it into the mask shape.


まずは張り子をつくって、マスクの形にするために余分なところを切り取り、


After making holes for eyes, he painted in yellow.


目の穴を開けて、黄色に塗りました。


Then he made goggles out of lids for take-out coffee. 


それからテイクアウト用のコーヒーのふたを使って、ゴーグルを作りました。


It was amazingly real!!


めっちゃリアル!



It was fun making it and wearing it.


作るのも楽しかったし、マスクをかぶるのも楽しかったです!



Hope to see you in the next Halloween Party!!


また来年のハロウィンパーティーでお会いしましょう!!













Web site

calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< March 2018 >>

selected entries

categories

archives

recent comment

profile

書いた記事数:59 最後に更新した日:2016/12/07

search this site.

others

mobile

qrcode

powered

無料ブログ作成サービス JUGEM